날씨 [nalssi] cuaca 밖의 [bakke] di luar 어때요? [Eottaeyo?] bagaimanakah? 비 [bi] hujan 비가 내리다 [biga naerida] turun hujan 바람 [baram] angin 바람이 불다 [barami bulda] bertiup angin 눈 [nun] salju 눈이 내리다 [nuni naerida] turun salju 맑다 [maktta] terang 아주 [aju] sangat 흐리다 [heurida] gelap 좀 흐리다 [jom heurida] agak mendung 안개 [an-gae] kabut 안개가 자욱하다 [an-gaega jaukhada] berkabut tebal 내일 [naeil] besok 어떨까요? [eotteolkkayo?] bagaimanakah? 일기예보 [ilgi yebo] ramalan cuaca 맑을 거래요. [Malgeul kkeoraeyo.] akan terang 흐릴 거래요. [Heuril kkeoraeyo.] akan mendung 공원 [gong-won] taman 강 [gang] sungai 한강 [han-gang] sungai Han 유람선 [yuramseon] kapal pesiar 타다 [tada] naik 저녁 [jeonyeok] malam 춥다 [chuptta] dingin 추울지도 몰라요. [Chu-uljjido mollayo.] akan dingin 두껍다(두꺼운) [dukkeoptta] tebal 옷 [ot] baju 하나 [hana] satu 가져가다 [gajyeogada] membawa 괜찮아요. [Gwaenchanayo.] Tidak apa-apa. 더위 [deowi] kepanasan 더위를 타다 [deowireul tada] tidak tahan kepanasan 추위 [chuwi] kedinginan 추위를 타다 [chuwireul tada] tidak tahan kedinginan
Pelajaran 26 : Janji
Bill : | 지금 몇 시예요? [jigeum myeotssiyeyo?] Sekarang pukul berapa? |
|
|
Cheolsu : | 3시 30 분이에요. [Sesi samsippunieyo.] Pukul setengah 4. |
|
|
Bill : | 벌써 그렇게 됐어요? [Beolsseo geureoke dwaesseoyo?] Waktunya sudah begitu mepet? 서둘러야겠어요. [Seodulleoyagesseoyo.] Harus tergesa-gesa. |
|
|
Cheolsu : | 왜 그러세요? [Wae geureoseyo?] Apa sebabnya? |
|
|
Bill : | 4시에 친구와 약속이 있어요. [Nesi-e chin-guwa yakssogi isseoyo.] Ada janji dengan teman pada pukul 4. |
|
|
Cheolsu : | 어디서 만나기로 하셨는데요? [Eodiseo managiro hasyeonneundeyo?] Di mana tempat janjinya? |
|
|
Bill : | 여의도 KBS 본관 앞에서 만나기로 했어요. [Yeo-uido KBS bon-gwan apeseo managiro haesseoyo.] Kami akan bertemu di depan Gedung Pusat KBS, Yoido. |
|
|
Cheolsu : | 지금 출발하면 늦지 않으실 거예요. [Jigeum chulbalhamyeon neujji aneusil kkeoyeyo.] Kalau begitu berangkat sekarang, tidak terlambat. |
|
|
Bill : | 먼저 가서 미안해요. 그럼 내일 또 만나요. [Meonjeo gaseo mianhaeyo. Geureum nae-il tto manayo.] Minta maaf saya duluan. Besok kita bertemu kembali. |
|
|
Kata-kata baru |
약속 [yakssok] janji 지금 [jigeum] sekarang 몇 시예요? [Myeotssiyeyo?] Pukul berapa? 3시 [sesi] pukul 3 30분 [samsippun] 30 menit 벌써 [beolsseo] sudah 서두르다 [seodureuda] tergesa-gesa 왜 [wae] sebabnya 왜 그러세요? [Wae geureoseyo?] Apa sebabnya? 만나다 [mannada] bertemu 본관 [bon-gwan] gedung pusat 출발하다 [chulbalhada] berangkat 늦다 [neutta] terlambat 늦지 않다 [neujji anta] tidak terlambat 먼저 [meon jeo] dulu 내일 또 만나요. [Nae-il tto mannayo.] Bertemu kembali besok. |
|
Waktu |
한 시 [hansi] pukul satu 두 시 [dusi] pukul dua 세 시 [sesi] pukul tiga 네 시 [nesi] pukul empat 다섯 시 [daseossi] pukul lima 여섯 시 [yeoseossi] pukul enam 일곱 시 [ilgopssi] pukul tujuh 여덟 시 [yeodeolssi] pukul delapan 아홉 시 [ahopssi] pukul sembilan 열 시 [yeolssi] pukul sepuluh 열한 시 [yeolhansi] pukul sebelas 열두 시 [yeoldusi] pukul duabelas 한시 반 [hansi ban] pukul setengah dua 두시 이십분 [dusi isippun] pukul dua lewat dua puluh 세시 삼십분 [sesi samsippun] pukul tiga lewat tiga puluh 네시 사십분 [nesi sasippun] pukul empat lewat empat puluh 다섯시 오십분 [daseossi osippun] pukul lima lewat lima puluh
|
Pelajaran 27 : Hobi
Cheolsu : | 안녕하세요. 주말 잘 보내셨어요? [Annyeong-haseyo. Jumal jal bonaesyeosseoyo?] Apa kabar, bagaimana anda melewatkan akhir pekan lalu dengan menyenangkan? |
|
|
Bill : | 네, 친구랑 북한산에 갔었어요. [Ne, chin-gurang bukansane gasseosseoyo.] Ya, dengan teman, berjalan-jalan ke gunung Bukhan. |
|
|
Cheolsu : | 등산을 좋아하세요? [Deungsaneul joahaseyo?] Apakah anda suka mendaki gunung? |
|
|
Bill : | 네. 아주 좋아해요. 철수씨도 등산을 좋아하세요? [Ne, aju joahaeyo. Cheolsussido deungsaneul joahaseyo?] Ya, sangat suka. Apakah anda juga suka mendaki gunung? |
|
|
Cheolsu : | 네. 아주 좋아해요. 한국에 있는 산은 거의 다 가봤어요. [Ne, aju joahaeyo. Han-guge inneun saneun geo-ui da gabwasseoyo.] Suka, sangat suka. Saya telah mendaki hampir seluruh gunung-gunung di Korea. |
|
|
Bill : | 어느 산이 가장 좋았어요? [Eoneu sani gajang joasseoyo?] Gunung apa yang anda paling sukai? |
|
|
Cheolsu : | 지리산이 제일 좋았어요. 특히 가을 단풍이 아름다워요. [Jirisani jeil joasseoyo. Teuki ga-eul danpung-i reumdawoyo.] Gunung Jiri paling saya sukai. Khususnya warna dedaunan pada musim gugur di sana, indah sekali. |
|
|
Bill : | 이번 주말에도 산에 가셨어요? [Ibeon jumaredo sane gasyeosseoyo?] Apakah anda telah mendaki gunung pada akhir pekan lalu? |
|
|
Cheolsu : | 아니오, 이번 주말에는 아내와 영화를 봤어요. [Anio, ibeon jumareneun anaewa yeong-hwareul bwasseoyo.] Tidak, akhir pekan lalu, saya dan isteri saya pergi ke bioskop. |
|
|
Bill : | 무슨 영화를 보셨어요? [Museun yeong-hwareul bosyeosseoyo?] Film apa yang anda tonton? |
|
|
Cheolsu : | 친구라는 한국 영화를 봤어요. 아주 재미있었어요. [Chin-guraneun han-guk yeong-hwareul bwasseoyo. Aju jaemi-isseosseoyo.] Menonton film Korea berjudul ‘Teman’ dan sangat menarik. |
|
|
Bill : | 영화를 자주 보세요? [Yeong-hwareul jaju boseyo?] Apakah anda sering menonton film? |
|
|
Cheolsu : | 네, 제 아내 취미가 영화 감상이에요. [Ne, je anae chwimiga yeong-hwa gamsang-ieyo.] Ya, hobi isteri saya menonton film. |
|
|
Kata-kata baru |
취미 [chwimi] hobi 주말 [jumal] akhir pekan 주말 잘 보내셨어요? [Jumal jal bonaesyeosseyo?] Apakah anda melewatkan akhir pekan dengan menyenangkan? 친구 [chin-gu] teman 친구랑(친구와) [chin-gurang(chin-gu wa)] dengan teman 산 [san] gunung 북한산 [bukansan] gunung Bukhan 등산 [deungsan] pendakian gunung 등산하다 [deungsanhada] mendaki gunung 좋아하다 [joahada] suka 아주 [aju] sekali 거의 [geo-ui] hampir 가장 [gajang] paling 제일 [je-il] sekali 특히 [teuki] khususnya 가을 [ga-eul] musim gugur 단풍 [danpung] warna dedaunan musim gugur 아름답다 [areumdaptta] indah 아내 [anae] isteri 영화 [yeong-hwa] film 영화를 보다 [yeong-hwareul boda] menonton film 재미있다 [jaemi itta] menarik 자주 [jaju] sering 영화감상 [yeong-hwa gamsang] menonton film |
|
4 musim |
봄 [bom] musim semi 여름 [yeoreum] musim panas 가을 [ga-eul] musim gugur 겨울 [gyeo-ul] musim dingin |
|
Rekreasi |
등산 [deungsan] pendakian gunung 낚시 [nakssi] memancing ikan 달리기 [dalligi] atletik 영화감상 [yeong-hwa gamsang] menonton film 음악감상 [eumak gamsang] mendengarkan musik 여행 [yeohaeng] perjalanan 우표수집 [upyo sujip] koleksi perangko TV 시청 [TV sicheong] menonton TV 그림 그리기 [geurim geurigi] melukis 사진촬영 [sajin chwaryeong] memotret
|
Pelajaran 28 : Telepon
Bill : | 여보세요. 철수 씨 계세요? [Yeoboseyo. Cheolsussi gyeseyo?] Halo. Adakah Bapak Cheolsu? |
|
|
Sumi : | 네. 실례지만 누구시죠? [Ne, sillyejiman nugusijyo?] Ya, ada. Bolehkah saya menanyakan nama bapak? |
|
|
Bill : | 빌 스미스입니다. [Bill Smith-imnida.] Nama saya Bill Smith. |
|
|
Sumi : | 네. 바꿔 드릴게요. 잠시만 기다리세요. [Ne. Bakkwo deurilkkeyo. Jamsiman gidariseyo.] Ya, saya cari dulu. Tunggu sebentar. |
|
|
Bill : | 여보세요. 철수 씨 좀 부탁합니다. [Yeoboseyo. Cheolsussi jom butakhamnida.] Halo. Bolehkah saya bicara dengan bapak Cheolsu? |
|
|
Sumi : | 지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠? [Jigeum an gyesineunde sillyejiman nugusijyo?] Tidak ada sekarang. Siapa ini? |
|
|
Bill : | 미국에서 온 친구 빌 입니다. [Migugeseo on chingu Bill-imnida.] Saya Bill. Saya datang dari Amerika Serikat. |
|
|
Sumi : | 아, 그러세요. 메모를 남겨 드릴까요? [A, geureoseyo. Memoreul namgyeo deurilkkayo?] Oh, begitu. Ada pesan? |
|
|
Bill : | 혹시 핸드폰 번호를 알 수 없을까요? [Hoksi haendeupon beonhoreul al ssu eopseulkkayo?] Bolehkah saya menanyakan nomor handphone bapak Cheolsu? |
|
|
Sumi : | 핸드폰을 두고 갔어요. 연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요. [Haendeuponeul dugo gasseoyo. Yeollakcheoreul amgisimyeon jeonhwareul deurirago halkkeyo. ] Beliau, handphonenya ketinggalan. Kalau bapak ada nomor telepon, saya akan sampaikan untuk menelepon bapak. |
|
|
Kata-kata baru |
전화 [jeonhwa] telepon 여보세요 [yeoboseyo] halo 철수 씨 계세요? [Cheolsussi gyeseyo?] Adakah bapak Cheolsu? 실례하다 [sillyehada] permisi 누구시지요(누구시죠)? [Nugusijiyo? (Nugusijyo?)] Siapa ini? 바꿔주다(바꿔드리다) [bakkwojuda (bakkwodeurida)] diganti 잠시만 기다리세요. [Jamsiman gidariseyo.] Tunggu sebentar. 철수 씨 좀 부탁합니다. [Cheolsussi jom butakamnida.] Bolehkah saya bicara dengan bapak Cheolsu? 안 계시다 [an gyesida] tidak ada 미국 [miguk] Amerika Serikat 메모를 남기다 [memoreul namgida] sampaikan pesan 핸드폰 [haendeupon] handphone 번호 [beonho] nomor 두고 가다 [dugo gada] ketinggalan 연락처를 남기다 [yeollakcheoreul namgida] titip untuk menelepon 전화하다(전화 드리다) [jeonhwahada (jeonhwa deurida)] menelepon |
|
6 benua |
아시아 [asia] Asia 유럽 [yureop] Eropa 북미(북아메리카) [bungmi (bugamerika)] Amerika Utara 남미(남아메리카) [nammi (namamerika)] Amerika Latin 오세아니아 [oseania] Oseania 아프리카 [apeurika] Afrika
|
Pelajaran 29 : Hari Raya
Bill : | 한국의 가장 큰 명절은 언제예요? [Han-gugui gajang keun myeongjeoreun eonjeyeyo?] Kapan hari-hari raya terbesar di Korea? |
|
|
Cheolsu : | 설과 추석이에요. 설은 음력 1월 1일이고 추석은 음력 8월 15일이에요. [Seolgwa chuseogieyo. Seoreun eumnyeok irwol iril-igo chuseogeun eumnyeok parwol siboil-ieyo.] Hari-hari terbesar adalah Seol dan Chuseok. Seol jatuh pada tanggal 1 bulan pertama dan Chuseok jatuh pada tanggal 15 bulan ke-8 menurut penanggalan Imlek. |
|
|
Bill : | 설에는 무얼 하죠? [Seoreneun mueol hajyo?] Bagaimana acara pada hari Seol? |
|
|
Cheolsu : | 조상들께 차례를 지내고, 어른들께 세배를 드려요. [Josangdeulkke charyereul jinaego, eoreundeulkke sebaereul deuryeoyo.] Mengadakan selamatan bagi leluhur dan menyampaikan salam tahun baru kepada orang-orang lanjut usia. |
|
|
Bill : | 설날에 먹는 특별한 음식이 있나요? [Seollare meongneun teukbyeolhan eumsigi innayo?] Adakah masakan khas pada hari Seol? |
|
|
Cheolsu : | 네. 집집마다 떡국을 먹어요. [Ne, jipjjimmada tteokkugeul meogeoyo.] Ya, ada. Setiap rumah tangga menyediakan Tteokguk. |
|
|
Bill : | 추석은 어떤 명절이에요? [Chuseogeun eotteon myeongjeol-ieyo?] Apakah hari Chuseok itu? |
|
|
Cheolsu : | 서양의 추수감사절과 비슷해요. 햇곡식으로 만든 음식과 햇과일로 차례를 지내요. [Seoyang-ui chusugamsajeolgwa biseutaeyo. Haetgokssigeuro mandeun eumsikkwa haetkkwaillo charyereul jinaeyo.] Mirip dengan Thanksgiving Day di dunia barat. Menyelenggarakan selamatan dengan sajian yang dibuat dengan pangan dan buah-buahan yang baru dipanen. |
|
|
Bill : | 송편은 뭐예요? [Songpyeoneun mwoyeyo?] Apa Songpyeon? |
|
|
Cheolsu : | 추석에 빚어 먹는 반달 모양의 떡이에요. [Chuseoge bijeo meongneun bandanl moyang-ui tteogieyo.] Songpyeon adalah kue beras, khususnya untuk hari Chuseok dan bentuknya bulan separoh. 새해 복 많이 받으세요. [Saehae bong mani badeuseyo.] Selamat tahun baru. |
|
|
Kata-kata baru |
명절 [myeongjeol] hari raya 크다 [keuda] besar 작다 [jakda] kecil 가장 큰 명절 [gajang keun myeongjeol] hari raya terbesar 설(날) [seol(nal)] Seol 추석 [chuseok] Chuseok 음력 [eumnyeok] imlek 차례를 지내다 [charyereul jinaeda] mengadakan selamatan 세배를 드리다 [sebaereul deurida] menyampaikan salam tahun baru 양력 [yangnyeok] kalender matahari 특별한 음식 [teukbyeoulhan eumsik] masakan khas 집집마다 [jipjjimmada] setiap rumah tangga 떡국 [tteokkuk] tteokguk 서양 [seoyang] dunia barat 동양 [dong-yang] dunia timur 추수감사절 [chusugamsajeol] Thanksgiving Day 곡식 [gokssik] pangan 햇곡식 [haetgokssik] pangan baru 과일 [gwail] buah-buahan 햇과일 [haetkkawail] buah-buahan baru 송편 [songpyeon] Songpyeon 송편을 빚다 [songpyeoneul bitta] membuat Songpyeon 반달 [bandal]bulan separoh 반달 모양의 [bandal moyang-e] berbentuk bulan separoh 떡 [tteok] kue |
|
Bulan |
1월 [irwol]bulan Januari 2월 [iwol]bulan Pebruari 3월 [samwol]bulan Maret 4월 [sawol]bulan April 5월 [owol]bulan Mei 6월 [yuwol]bulan Juni 7월 [chirwol]bulan Juli 8월 [parwol]bulan Agustus 9월 [guwol]bulan September 10월 [siwol]bulan Oktober 11월 [sibirwol]bulan Nopember 12월 [sibiwol]bulan Desember
|
Pelajaran 30 : Rumah Sakit
Dokter : | 어디가 아파서 오셨어요? [Eodiga apaseo osyeosseoyo?] Mana yang sakit? |
|
|
Bill : | 열이 나고 온몸이 쑤셔요. [Yeori nago onmomi ssusyeoyo.] Demam dan nyeri di seluruh tubuh. |
|
|
Dokter : | 기침이나 가래는 없어요? [Gichimina garaeneun eopsseoyo?] Adakah batuk dan dahak? |
|
|
Bill : | 기침도 좀 나고 코가 막혀요. [Gichimdo jom nago koga makyeoyo.] Ada sedikit batuk dan hidung tersumbat. |
|
|
Dokter : | 자, 아 하고 입 좀 벌려 보세요. [Ja, a∼ hago ip jjom beolryeo boseyo.] Mari, coba buka mulut anda. |
|
|
Bill : | 아… [a∼] Ah~ |
|
|
Dokter : | 웃옷 좀 올려 보세요(청진기를 대면서) [Udot jjom ollyeo boseyo.] Coba buka baju atas (stetoskop disentuh).. 최근에 과로한 일 있어요? [Choegeune gwarohannil isseoyo?] Adakah hal-hal yang melelahkan anda baru-baru ini? |
|
|
Bill : | 어제 등산 갔다가 비를 좀 맞았어요. [Eoje deungsan gattaga bireul jom majasseoyo.] Kemarin, waktu mendaki gunung, saya kehujanan. |
|
|
Dokter : | 감기 몸살이에요. 무리하지 말고 푹 쉬셔야 돼요. [Gamgi momsarieyo. Murihaji malgo puk swisyeoya dwoeyo.] Kena flu dan masuk angin. Beristirahatlah dan jangan bekerja terlalu keras. 자, 간호사를 따라 주사실로 가세요. [Ja, ganhosareul ttara jusasillo gaseyo.] Mari ikut juru rawat ke ruang penyuntikan. |
|
|
Juru rawat : | (주사를 놓고) 이 처방전을 가지고 약국으로 가세요. [I cheobanjeoneul gajigo yakkugeuro gaseyo.] (setelah suntik) Tolong bawa resep ini ke apoteker. |
|
|
Bill : | 네, 감사합니다. 이 근처에 약국이 있나요? [Ne, gamsahamnida. I geuncheoe yakkugi innayo?] Ya, terima kasih. Adakah apotek di dekat sini? |
|
|
Juru rawat : | 네, 병원 앞 상가 건물 1층에 있어요. [Ne, byeong-won ap sangga geonmul ilcheung-e isseoyo.] Ya, ada di lantai satu gedung pembelanjaan, depan rumah sakit ini. |
|
|
Kata-kata baru |
병원 [byeong-won] rumah sakit 의사 [uisa] dokter 아프다 [apeuda] sakit 열이 나다 [yeori nada] demam 쑤시다 [ssusida] nyeri 온몸 [onmom] seluruh tubuh 기침 [gichim] batuk 가래 [garae] dahak 코가 막히다 [koga makida] hidung tersumbat 벌리다 [beollida] buka 웃옷 [udot] baju atas 최근에 [choegeune] baru-baru ini 과로하다 [gwarohada] bekerja keras 등산 [deungsan] pendakian gunung 비를 맞다 [bireul matta] kehujanan 감기몸살 [gamgi momsal] flu dan masuk angin 무리하다 [murihada] bekerja keras 푹 쉬다 [puk swida] cukup beristirahat 간호사 [ganhosa] juru rawat 주사실 [jusasil] ruang penyuntikan 처방전 [cheobangjeon] resep 약국 [yakkuk] apotek 근처 [geuncheo] di sekitar 앞 [ap] depan 상가 건물 [sangga geonmul] gedung pembelanjaa 1층 [ilcheung] lantai satu |
|
Nama bagian tubuh |
머리 [meori] kepala 얼굴 [eolgul] muka 눈 [nun] mata 코 [ko] hidung 귀 [gwi] telinga 입 [ip] mulut 목 [mok] leher 팔 [pal] lengan 다리 [dari] kaki 어깨 [eokkae] bahu 가슴 [gaseum] dada 손 [son] tangan 손가락 [sonkkarak] jari tangan 발 [bal] telapak kaki 발가락 [balkkarak] jari kaki 심장 [simjang] jantung 간 [gan] lever 신장 [sinjang] ginjal 위 [wi] perut 폐 [pye] paru-paru |
|
Penyakit |
감기 [gamgi] flu 두통 [dutong] sakit kepala 소화불량 [sohwabullyang] pencernaan 변비 [byeonbi] sembelit 설사 [seolsa] diare 기관지염 [gigwanjiyeom] bronchitis 폐렴 [pyeryeom] numionia 염증 [yeomjjeung] infeksi 복통 [boktong] sakit perut 구토 [guto] muntah 치통 [chitong] sakit gigi 신경통 [sin-gyeongtong] sakit syaraf 암 [am] kanker 위암 [wiam] kanker perut 간암 [ganam] kanker lever 폐암 [pye-am] kanker paru-paru
|
Kalimat-kalimat Dasar
Selamat Pagi
Selamat Siang
Selamat Malam
|
안녕하세요?
안녕하십니까? (F)
|
Annyong haseyo?
Annyong hashimnikka? (F)
|
Selamat Jalan
(utk kalo mau pergi)
|
안녕히 가세요.
안녕히 가십시오. (F)
|
Annyonghi kasayo.
Annyonghi kashipshiyo. (F)
|
Selamat Jalan
(utk kalo yang tinggal)
|
안녕히 계세요.
안녕히 계십시오. (F)
|
Annyonghi kyesayo.
Annyonghi kyeshipshiyo. (F)
|
Selamat Tidur | 안녕히 주무십시요. (F) | Annyonghi jumushipsiyo. (F) |
Apa Kabar?
(Kalo baru kenalan)
| 처음 뵙겠습니다. (F) | Ch’oum poepgetsumnida. (F) |
Nama Saya adalah _____. | 저는 ___ 입니다. (F) | Chonun ______ imnida. (F) |
Apa Kabar? | 어떠십니까? (F) | Ottoshimnikka? (F) |
Hallo?
(menjawab telepon)
| 여보세요? | Yoboseyo? |
—————————————————————————————————
Iya | 네. | Ne. |
Tidak | 아니요. | Aniyo. |
Terima Kasih. | 감사합니다. (F) | Kamsahamnida. (F) |
Saya Minta Maaf. | 미안합니다. (F) | Mianhamnida. (F) |
Kosakata Korea
여보세요 [yeoboseyo] halo
말씀(하다) [malsseum(hada)] pembicaraan (berbicara)
끊다 [kkeunta] menutup
기다리다 [gidarida] menunggu
기다려 주세요 [Gidaryeo juseyo] Tunggu sebentar.
마다 [mada] setiap
-Benci = miwohaeyo -Marah = hwaganayo -sedih =seulpeoyo -Senang = gippeoyo / haengbokaeyo -Kesepian = godokaeyo / oerowoyo -Gugup = bulanhaeyo -Bingung = danghangseureowoyo -Bosan = jiruhaeyo -Susah = eoryeowoyo -Mudah = swiwoyo -Cantik = areumdawoyo-Penyanyi = gasu -Keluarga = gajok -Polisi = gyeongchal -Kucing = goyangi -Bandara = gonghan -kue = gwaja -Sepatu = gudu -Rumah sakit = byeongwon -Roti = ppal -Toko buku = seojeom -Restoran = sikdang -Koran/surat kabar = sinmum -Majalah = Japji -Anak² = eorini -Sekolah = hakgyo -SD = Chodeunghakgyo -SMP = junghakgyo -SMA = godeunghakgyo -Universitas = daekhakgyo -Murid SMA = godeunghaksaeng -Laki² = namja -Perempuan = yeoja -Paman = ajossi -Bibi = ajumma (kurang sopan) / ajumni (sopan) -Nenek = hal muh ni -kakek = hara buh ji -ayah = ah buh ji -ibu = uh muh ni / eh muh ni-Hai(sapaan) = annyonghaseo -Selamat pagi/siang/malam = annyeong hashimnikka -Siapa nama mu = Dangshin ui ireumeunmu eotimnika -Tolong = dawajuseyo -Permisi = shillehagessumnida -Aku sedih = seulpeumnida -Aku senang = gippeumnida -Kangen deh sama kamu = nomu pogo shipossoyo - i’m bored = simsimhae - so sleepy = julyeo - hate it = miwo - hungry = baegopa - i’m hungry = sda - tired = himdeuro
*
sipho : ingin
생일 [saeng-il] hari ulang tahun 초대 [chodae] undangan 내일 [nae-il] besok 저녁 [jeonyeok] malam 시간 있어요? [sigan isseoyo?] Adakah waktu? 집 [jip] rumah 아, 그래요? [A, geuraeyo?] Ah, begitu? 몇 시쯤 [myeossijjeum] sekitar jam berapa 부인 [bu-in] isteri 함께 [hamkke] bersama
*
어서 오세요. [Eoseo oseyo.] Selamat datang. 말씀 많이 들었어요. [Malsseum mani deureosseoyo.] Sering kali mendengar kabar tentang anda. 저는 000라고 합니다. [Jeoneun 000rago hamnida.] Saya 000. 초대해 주셔서 감사합니다. [Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.] Terima kasih atas undangan. 생일을 축하하다 [Saeng-ireul chukahada] selamat hari ulang tahun 선물 [seonmul] hadiah 멋진(멋지다) [meojjin(meojjida)] bagus (cantik) 넥타이 [nektai] dasi 색상(색깔) [saekssang(saekkal)] warna 마음에 들다 [maeume deulda] suka 마음에 드세요? [Maeume deuseyo?] Apakah anda suka? 제일 좋아하는 색 [jeil joahaneun saek] warna yang paling anda sukai 진수성찬 [jinsuseongchan] sajian masakan luar biasa 입에 맞다 [ibe matta] cocok untuk selera 많이 드세요. [Mani deuseyo.] Silahkan makan.? 정말 [jeongmal] betul-betul 맛있다 [masitta] enak 케이크 [keikeu] kue 촛불 [choppul] api lilin 촛불을 켜다 [choppureul kyeoda] menyalakan api lilin 촛불을 끄다 [choppureul kkeuda] meniup api lilin 노래 [norae] lagu 노래 부르다 [norae bureuda] menyanyi 사랑하는(사랑하다) [sarang-haneun(sarang-hada)] tersayang(menyayangi) 날씨 [nalssi] cuaca 밖의 [bakke] di luar 어때요? [Eottaeyo?] bagaimanakah? 비 [bi] hujan 비가 내리다 [biga naerida] turun hujan 바람 [baram] angin 바람이 불다 [barami bulda] bertiup angin 눈 [nun] salju 눈이 내리다 [nuni naerida] turun salju 맑다 [maktta] terang 아주 [aju] sangat 흐리다 [heurida] gelap 좀 흐리다 [jom heurida] agak mendung 안개 [an-gae] kabut 안개가 자욱하다 [an-gaega jaukhada] berkabut tebal 내일 [naeil] besok 어떨까요? [eotteolkkayo?] bagaimanakah? 일기예보 [ilgi yebo] ramalan cuaca 맑을 거래요. [Malgeul kkeoraeyo.] akan terang 흐릴 거래요. [Heuril kkeoraeyo.] akan mendung 공원 [gong-won] taman 강 [gang] sungai 한강 [han-gang] sungai Han 유람선 [yuramseon] kapal pesiar 타다 [tada] naik 저녁 [jeonyeok] malam 춥다 [chuptta] dingin 추울지도 몰라요. [Chu-uljjido mollayo.] akan dingin 두껍다(두꺼운) [dukkeoptta] tebal 옷 [ot] baju 하나 [hana] satu 가져가다 [gajyeogada] membawa 괜찮아요. [Gwaenchanayo.] Tidak apa-apa. 더위 [deowi] kepanasan 더위를 타다 [deowireul tada] tidak tahan kepanasan 추위 [chuwi] kedinginan 추위를 타다 [chuwireul tada] tidak tahan kedinginan
*
병원 [byeong-won] rumah sakit 의사 [uisa] dokter 아프다 [apeuda] sakit 열이 나다 [yeori nada] demam 쑤시다 [ssusida] nyeri 온몸 [onmom] seluruh tubuh 기침 [gichim] batuk 가래 [garae] dahak 코가 막히다 [koga makida] hidung tersumbat 벌리다 [beollida] buka 웃옷 [udot] baju atas 최근에 [choegeune] baru-baru ini 과로하다 [gwarohada] bekerja keras 등산 [deungsan] pendakian gunung 비를 맞다 [bireul matta] kehujanan 감기몸살 [gamgi momsal] flu dan masuk angin 무리하다 [murihada] bekerja keras 푹 쉬다 [puk swida] cukup beristirahat 간호사 [ganhosa] juru rawat 주사실 [jusasil] ruang penyuntikan 처방전 [cheobangjeon] resep 약국 [yakkuk] apotek 근처 [geuncheo] di sekitar 앞 [ap] depan 상가 건물 [sangga geonmul] gedung pembelanjaa 1층 [ilcheung] lantai satu
*
*
Nama bagian tubuh 머리 [meori] kepala 얼굴 [eolgul] muka 눈 [nun] mata 코 [ko] hidung 귀 [gwi] telinga 입 [ip] mulut 목 [mok] leher 팔 [pal] lengan 다리 [dari] kaki 어깨 [eokkae] bahu 가슴 [gaseum] dada 손 [son] tangan 손가락 [sonkkarak] jari tangan 발 [bal] telapak kaki 발가락 [balkkarak] jari kaki 심장 [simjang] jantung 간 [gan] lever 신장 [sinjang] ginjal 위 [wi] perut 폐 [pye] paru-paru
*
*
친구 [chin-gu] teman
아름답다 [areumdaptta] indah 아내 [anae] isteri 영화 [yeong-hwa] film
자주 [jaju] sering
-
4 musim
봄[bom] musim semi 여름 [yeoreum] musim panas 가을 [ga-eul] musim gugur 겨울 [gyeo-ul] musim dingin
-
Percakapan sehari-hari
네.(예.) [ Ne.(ye.)] Ya.
아니오. [Anio.] Tidak. (Bukan.)
여보세요. [Yeoboseyo.] Halo.
안녕하세요. [Annyeong-haseyo.] Apa kabar. 안녕히 계세요. [Annyong-hi gyeseyo.]
Selamat tinggal. 안녕히 가세요. [Annyeong-hi gaseyo.]
Selamat jalan. 어서 오세요. [Eoseo oseyo.]
Selamat datang. 고맙습니다.(감사합니다.)
[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)] Terima kasih. 천만에요.
[Cheonmaneyo.] Kembali. (Sama-sama.) 미안합니다.(죄송합니다.)
[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)] Minta maaf. (Mohon maaf.) 괜찮습니다.(괜찮아요.)
[Gwaenchansseumnida.] Tidak apa-apa. 실례합니다.
[Sillyehamnida.] Permisi.
전화 [jeonhwa] telepon
여보세요 [yeoboseyo] halo
실례하다 [sillyehada] permisi
누구시지요(누구시죠)? [Nugusijiyo? (Nugusijyo?)] Siapa ini
?잠시만 기다리세요. [Jamsiman gidariseyo.] Tunggu sebentar.
메모를 남기다 [memoreul namgida] sampaikan pesan
핸드폰 [haendeupon] handphone
번호 [beonho] nomor
두고 가다 [dugo gada] ketinggalan
연락처를 남기다 [yeollakcheoreul namgida] titip untuk menelepon
전화하다(전화 드리다) [jeonhwahada (jeonhwa deurida)] menelepon
Angka dalam Korea
Angka | Hangul | Romanisasi | Angka | Hangul |
Romanisasi
|
1 | 일 (하나) | il (hana) | 15 | 십오 (열다섯) | ship-oh (yol-tasot) |
2 | 이 (둘) | ee (tul) | 16 | 십육 (열여섯) | shim-yuk (yol-yosot) |
3 | 삼 (셋) | sam (set) | 17 | 십칠 (열일곱) | ship-ch’il (yol-ilgop) |
4 | 사 (넷) | sa (net) | 18 | 십팔 (열여덟) | shi-p’al (yol-yodolp) |
5 | 오 (다섯) | oh (tasot) | 19 | 십구 (열아홉) | ship-gu (yol-ahop) |
6 | 육 (여섯) | yuk (yosot) | 20 | 이십 (스물) | ee-ship (sumul) |
7 | 칠 (일곱) | ch’il (ilgop) | 30 | 삼십 (서른) | sam-ship (sorun) |
8 | 팔 (여덟) | p’al (yodolp) | 40 | 사십 (마흔) | sa-ship (mahun) |
9 | 구 (아홉) | gu (ahop) | 50 | 오십 (쉰) | oh-ship (shween) |
10 | 십 (열) | ship (yol) | 60 | 육십 (예순) | yuk-ship (yesun) |
11 | 십일 (열하나) | ship-il (yol-hana) | 70 | 칠십 (이른) | ch’il-ship (irun) |
12 | 십이 (열둘) | ship-ee (yol-tul) | 80 | 팔십 (여든) | p’al-ship (yodun) |
13 | 십삼 (열셋) | ship-sam (yol-set) | 90 | 구십 (아흔) | gu-ship (ahun) |
14 | 십사 (열넷) | ship-sa (yol-net) | 100 | 백 |
baek
|
100,000 | 십만 | ship-man | 200 | 이백 | ee-baek |
1,000,000 | 백만 | baek-man | 1,000 | 천 | ch’eon |
100,000,000 | 억 | eok | 10,000 | 만 | man |
Shared By IniSajaMo
Credit & Many Thanks For elisafemm @ sujufemm.wordpress.com
|
0 komentar:
Posting Komentar